ミュートした投稿です。
寝ぐせ直しウォーター
最近どこの店舗に行ってもなかったのですが、今日はっきりと店員さんに「メーカー欠品中(sold out/out of stock)です」と言われて納得。ベトナム工場の製造ラインにトラブルでも起きたのか、はたまた価格見直しの交渉が難航しているのか(深読みしすぎか笑)。円安のバカヤロー!ともあれ、長年のユ
寝ぐせ直しウォーター 最近どこの店舗に行ってもなかったのですが、今日はっきりと店員さんに「メーカー欠品中(sold out/out of stock)です」と言われて納得。ベトナム工場の製造ラインにトラブルでも起きたのか、はたまた価格見直しの交渉が難航しているのか(深読みしすぎか笑)。円安のバカヤロー!ともあれ、長年のユ
U型イヤホン
私だけかなぁ、常時使用しないので首にかけて置ける、方出し?もしくはU型又はJ型と呼ばれるイヤホンを又出してくれないかな。ダイソーさんに外にもありとあらゆるお店を巡回して残ってたら買ってたんだけどもう無いのですよ。今売ってるY字型って耳から外すとベーローンて落ちる(当たり真だけど)のは使い勝手が悪い。
U型イヤホン 私だけかなぁ、常時使用しないので首にかけて置ける、方出し?もしくはU型又はJ型と呼ばれるイヤホンを又出してくれないかな。ダイソーさんに外にもありとあらゆるお店を巡回して残ってたら買ってたんだけどもう無いのですよ。今売ってるY字型って耳から外すとベーローンて落ちる(当たり真だけど)のは使い勝手が悪い。
コメントありがとうございます😊 もう今や、ダイソー栗ごはんは定番かも知れませんね🍚🌰 1合に1袋使って贅沢に炊き上げましょう🌰🌰🌰 あともう1つ🎶 ☝ミキサーで栗と生クリームを混ぜてホットケーキ🥞やクレープにトッピングするのもおすすめです✨
家族仲良し
LとR
ここでは発音のことではなく、スペリングを間違いやすい LとR について。米ぬかは RICE BRAN。HOWEVER!♪こっちは GLAY でなく記載の GRAY でOK(ネタが古くてわかりづらい)。ちなみにイギリス英語表記の GREY でもOK。 *アイキャッチ画像はDAISO商品ですが
LとR ここでは発音のことではなく、スペリングを間違いやすい LとR について。米ぬかは RICE BRAN。HOWEVER!♪こっちは GLAY でなく記載の GRAY でOK(ネタが古くてわかりづらい)。ちなみにイギリス英語表記の GREY でもOK。 *アイキャッチ画像はDAISO商品ですが
ダイソーの栗で栗ごはん🍚うまっ 是非やってみてね!
ミッキーのシンク洗いブラシ
110円で買えるミッキーのブラシが可愛すぎる。近くのダイソーには無くて、大きめのダイソーに行ったら発見!色は白と黒があります。シンクと排水口のお掃除に便利。
ミッキーのシンク洗いブラシ 110円で買えるミッキーのブラシが可愛すぎる。近くのダイソーには無くて、大きめのダイソーに行ったら発見!色は白と黒があります。シンクと排水口のお掃除に便利。
アルファベットシール
かわいいアルファベットシールを発見。『はらぺこあおむし (The Very Hungry Caterpillar)』のシールのほうですが「O」のイラストって、オレンジでいいんですよね?(色がちょっと微妙。。。)もちろん100円(税抜)。そしてこれが100回目の投稿!楽しい週末を!
アルファベットシール かわいいアルファベットシールを発見。『はらぺこあおむし (The Very Hungry Caterpillar)』のシールのほうですが「O」のイラストって、オレンジでいいんですよね?(色がちょっと微妙。。。)もちろん100円(税抜)。そしてこれが100回目の投稿!楽しい週末を!
カルパス
食べたことがない人にとっては謎の食べ物、カルパス CALPAS 使用する肉の種類がサラミと異なるため区別しているようですが、CALはCALCIUM(カルシウム)を指して。。。って、それはカルピス CALPIS !調べたところ「ソーセージ」を意味するロシア語 KOLBASA (カ
カルパス 食べたことがない人にとっては謎の食べ物、カルパス CALPAS 使用する肉の種類がサラミと異なるため区別しているようですが、CALはCALCIUM(カルシウム)を指して。。。って、それはカルピス CALPIS !調べたところ「ソーセージ」を意味するロシア語 KOLBASA (カ
スラングたっぷりジッパーバッグ
GAL = GIRLYAS! = YES!「ギャル」はずっと和製かと思ってましたが英語でも一般的な「女の子=ガール」とは違ったニュアンスで GAL というスラング表記があるそうです。YAS! のほうは一瞬ボーイフレンドの「やすのり」君とか「やすゆき」君を英語っぽいニックネームで呼んでるのかと思ったら
スラングたっぷりジッパーバッグ GAL = GIRLYAS! = YES!「ギャル」はずっと和製かと思ってましたが英語でも一般的な「女の子=ガール」とは違ったニュアンスで GAL というスラング表記があるそうです。YAS! のほうは一瞬ボーイフレンドの「やすのり」君とか「やすゆき」君を英語っぽいニックネームで呼んでるのかと思ったら