DAISO

シナモロールのごはん型

「(金(かな))型」を意味する mold ですが、このスペリングは米国式で、英国式では mould、というのを書くのが目的だったのですが、右上に小さく書かれた「シナモロール」のスペリング (SINNAMOLOLL)に違和感を覚えて公式表記を調べたら案の定ぜんぜん違ってた (CINNAMOROLL) 笑

 

コメントする
1 件の返信 (新着順)

え、めっちゃ欲しい〜!!

お弁当に入ってたら嬉しい


スペル確かに違う!

そこ間違えちゃダメだよー?

同じシリーズでポムポムプリンのオムライス型とかもあるみたいですよ~
ちょっと見過ごせないレベルのスペリングミスで「LOL」ですね(Laughing Out Loudの頭文字をとった「爆笑」を意味するSNS用語です)