DAISOの輪

DAISO

ホイッスル

Wh- はじまりの外来語のカタカナ表記を比較してみました:

Whistle     イッスル

White       ワイト

What's Michael? ワッツ マイケル

Whisper   ィスパー

Wham!  ムウ

 

何が言いたいかといいますとホイッスル(ローマ字:HOISSURU)よりもウィッスル(同:WISSUL)のほうが、ホワッツ(同:HOWATTSU)よりもワッツ(同:WATTSU)のほうが原音に近いのではないかと。昔、原題 What lies Beneath というハリソン・フォード主演の映画がありましたが、邦題の『ホワット・ライズ・ビニース』を目にしたときはいろんな意味でズッコケました。

ちなみに日本では「ラスト・クリスマス」がWham! ワムウ(すいません、正しくは「ワム!」です)の代表曲の扱いですが最大のヒット曲は西城秀樹もカバーした『Careless Whisper(ケアレス・ホイスパ―笑」)』だそう。

コメントする